MY KINGDOM FOR A HORSE. 2, kettő, two


Dar din ce motiv ajunsese măreţul prinţ la pârdalnica ananghie, ca preopinentul din vecina şi prietena Anglie? Ce-l mâna pre dânsul în luptă?
- Laurii voia să-i smulgă sau ce mă-sa mare!?

Dar să nu anticipăm.
Acţiunea, happeningul cu pricina a avut loc la exact 1508 ani de la Tapæ 1 şi la doar 1494 de la remake-ul de la Tapæ 2.
Şi atunce au dzis aga Pire, Pureğe pentru cunoscători:
- Excelenţă, ce pu…şca lui Hector faci acoloşa?
- Bâjbâi, nu vezi?
- Ȋn noroi, bre?
- Caut placa!
- Ce placă, efendi?
- De windsurf…

- A horse! My kingdom…
Aşa zbiera, se tânguia vrednicul prinţ, prins bălăncind-se în meandrele concretului.
- Chingi, domne? a întrebat cuviincios ienibaharul Pureğe, un fel de paharnic.
El era, se pare, ienicer la bază, sau spahiu, doară nu akingiu, pll de akingii.
- Chingi, kingdom, tot un dreac. Da' hai, pune-te, fă-te mai repede!
- Ce, Măria Ta?
- Un kurgan, un…
- Un cur ce!?
- … un tumul, un… a completat straşnicul principe.
- 'ai!?
- Un dâmb, bre! O moviliţă!

- Ȋn ciorofleaşca asta, bre, efendi, Luminăţia Ta!?
- Păi ce-are?
- Poate plaur…
- Bre! odată s-a zborşit, s-a burzuluit temutul conducător de oşti.
- Bine, bine, efendi, purcedeţi, dară !
- Ai pus bine virgulili la vocativ?
- Pus, pus, mai dă-le-n mă-sa mare, Monseniore!
- OK, purced, da' de ce mă prinz?
- Ah… De lăteţii ăia?
- 'ai? Lăţei?
- N-am, zău. De stinghia aia de la pod, efendi!

- Ce dreacu boscorodeşti că nu pricep nimica, pre Allah!
- De şipcile alea, bre, Alteţă!
- Ah… Țiu minte cum lega mămuca, în Tirana copilăriei mele de arvanit, şfara cu motocei de uluci şi…
- Excelenţă, haide, dreacu, Doamne, iartă-mă...
- Ce, cum?
- ... să ieşim mai repede din băltoaca asta că dau ghiaurii peste noi!
- Dau un fleoşc! E zgârciţi!
- Aman, aman! Bre, te crezi la Sovata sau la Amara!?
- Apropo… Nu p'acolo e Cetatea de Floci?
- Pfuai…

- Auzi, Pureğe, da' ce înseamnă numele lu' tălică per limba păgânilor?
- Nu mai reţiu exact… Smarald, smaragd…
- Ca la stalactite şi stalagmite?
- Aoleo… Nu, ca la concav şi convex!
- Pe bune?
- Monseniore, vreai să rămâi la letopiset ca Sinanghiol…?
- Ar fi o idee.
- … sau ca Ȋnnămolitul?
- Bine, bine. Unde dreacu e El Zorab?


* Desigur, o greşeală de traducere. Ȋn original este:
- Bir at! Bir at için krallığım!

Şi, of course, my horse, regatul nu era al lui, părerea mea.

Comments

Popular posts from this blog

ÁPOSZTOLORUM

ȚÍKLA

GAUDEAMUS. 2. Intermezzo cu bască